こだわりの大文字

15日のInternet Explorer 7についての ブログ15日が結果出来すぎだったので、
確認のため16日のデータも書き足すつもりでしたが、元になるデータの更新が止まっていて出来ません。
後でやっときます。


本題です。
Canonカタカナでどう書きますか?
キャノン・・・・・・・・ブゥブーこれ×です。
キヤノン・・・・・・・・ピンポンこれ正解です。
知っていました?
私は知りませんでした。
ですので今回入れてCanonの登場7回目ですが6回間違えています。
何で知ったかといいますと、私の出入りしている所で、
Canonさんと取引した所があって、*1
契約書にキャノンと書いたら「キヤノンです。」と訂正を求められていました。
そんなの知らないですよね。
でネットで検索してみると、
キヤノンになっていました。
キヤノン:キヤノンホームページ
ウィキペディアのアドレスの表示も、
キヤノン - Wikipedia
なっていますね。
この記事中の一部引用します。

正式な表記
日本語における正式な表記は、「キヤノン」であり「キャノン」ではない。小字を用いていない。(写真業界では富士フイルムと並んで広く知られている。他に同様の企業名としてシヤチハタキユーピーが存在する。いずれも戦前からの企業である)。これは文字デザイン上の理由とされている。ただ、読み方は、「キャノン」である。

ウィキペディア細かいとこまで詳しく書いていますね。
驚きです。
×富士フィルム 富士フイルム
×シャチハタ  シヤチハタ
×キューピー  キユーピー
だそうです。
全部間違えて書いていました。
ご存知でしたか?
理由単に文字デザイン上の理由なのでしょかね。
紛らわしいので、発音にあわせたカタカナ書きにすればよいのにと思っています。
契約書等で間違えてキャノンで作っている会社沢山ありそうですね。

*1:内容詳しく書けませんが金額10万以下です